1
00:00:01,067 --> 00:00:02,566
[theme song]

2
00:00:07,534 --> 00:00:09,834
Are you going to betray your children's grandfather?

3
00:00:11,367 --> 00:00:12,367
Mrs. Alba,

4
00:00:13,334 --> 00:00:15,434
Can you tell me what you're bringing with me?

5
00:00:16,834 --> 00:00:19,868
You're the one who's been really weird lately.

6
00:00:19,933 --> 00:00:22,067
Look, Aurelio Casillas has a "P"

7
00:00:22,133 --> 00:00:23,634
so giant in the face

8
00:00:23,701 --> 00:00:24,701
that says "Forbidden."

9
00:00:24,767 --> 00:00:28,234
But I have seen you very attentive
and very doggy with your nephew.

10
00:00:28,834 --> 00:00:30,467
It's time for me to open my eyes

11
00:00:30,933 --> 00:00:32,567
for the memory of my brothers.

12
00:00:33,734 --> 00:00:36,634
Aurelio Casillas
You're not going to see my idiotic face again.

13
00:00:37,434 --> 00:00:38,434
never again.

14
00:00:39,467 --> 00:00:40,467
Turkish?

15
00:00:44,233 --> 00:00:45,833
Are you feeling something for me?

16
00:00:46,733 --> 00:00:51,534
Look, I brought a friend,
I hope it doesn't bother you.

17
00:00:52,266 --> 00:00:55,266
Because I think it's time
that the three of us do business.

18
00:00:57,333 --> 00:00:59,968
Man, not at all. Welcome, Mole!

19
00:01:00,833 --> 00:01:02,601
- You are at home.
- Thank you.

20
00:01:02,666 --> 00:01:05,233
Look, have a seat, order what you want.

21
00:01:06,133 --> 00:01:08,434
Right now Roberto Tapia is going to sing, eh?

22
00:01:08,500 --> 00:01:09,701
Good.

23
00:01:09,767 --> 00:01:12,033
I'm coming right now, I'm going to lie down
a dizzying jet.

24
00:01:12,267 --> 00:01:13,133
Come on.

25
00:01:13,734 --> 00:01:16,934
[background music]

26
00:01:21,533 --> 00:01:25,267
Friends! Friends, please, a second.

27
00:01:25,334 --> 00:01:26,533
Silence, silence.

28
00:01:27,533 --> 00:01:29,267
I want to say a few words

29
00:01:29,333 --> 00:01:31,868
and I'm not going to take much away from them
of your time, right?

30
00:01:31,934 --> 00:01:33,934
A while ago I asked a friend,

31
00:01:34,767 --> 00:01:37,300
to the Turk, to be more precise, that if...

32
00:01:37,366 --> 00:01:39,234
gave me advice or helped me

33
00:01:39,734 --> 00:01:42,667
to say some nice words,
like this in public, to my wife,

34
00:01:42,734 --> 00:01:45,868
and he tells me nothing more: "Tell her you love her."

35
00:01:45,934 --> 00:01:47,967
So dry. And I told him:

36
00:01:48,033 --> 00:01:50,267
"Turkish, rightly so
You don't have a woman, man!"

37
00:01:50,333 --> 00:01:51,934
[laughs]

38
00:01:54,734 --> 00:01:57,800
I believe that women
You have to tell them what...

39
00:01:57,868 --> 00:01:59,567
They mean to one, my love.

40
00:02:00,667 --> 00:02:02,934
And you mean life to me.

41
00:02:04,567 --> 00:02:06,533
You are the mother of my children, Ximena.

42
00:02:07,533 --> 00:02:09,434
From the first moment I saw you,

43
00:02:10,533 --> 00:02:13,733
it hasn't stopped beating
my heart goes out to you, my life.

44
00:02:14,334 --> 00:02:17,067
You are the most beautiful woman
and the best I've ever seen.

45
00:02:18,434 --> 00:02:22,033
you know perfectly
that for you, I would give my life.

46
00:02:25,233 --> 00:02:29,834
I love you, Ximena.
You're the love of my life.

47
00:02:31,233 --> 00:02:35,934
Eh, and well, I want you to know
that the love I feel for you

48
00:02:36,634 --> 00:02:37,733
It is good love,

49
00:02:38,834 --> 00:02:40,033
of the sincere.

50
00:02:41,434 --> 00:02:43,299
- Thank you.
-And what better than...

51
00:02:43,367 --> 00:02:46,334
my friend here
so that I can tell you singing?

52
00:02:47,132 --> 00:02:49,868
May I sing you a love song
of those that we like.

53
00:02:49,934 --> 00:02:51,733
- You know, to order.
- Relative!

54
00:02:52,434 --> 00:02:55,566
- Take one of those love ones.
- Sure, son, go ahead.

55
00:02:55,634 --> 00:02:59,900
[applause]

56
00:03:02,132 --> 00:03:05,233
[music]

57
00:03:11,033 --> 00:03:14,367
<i>♪ Why</i>
<i>You make me look down on you ♪</i>

58
00:03:14,434 --> 00:03:17,868
<i>♪ If you notice it</i>
<i>What do you want from me? ♪</i>

59
00:03:17,934 --> 00:03:20,834
<i>♪ And don't do it</i>
<i>More the martyr ♪</i>

60
00:03:21,334 --> 00:03:24,534
<i>♪ That for my love</i>
<i>You die ♪</i>

61
00:03:28,534 --> 00:03:31,367
<i>♪ I know that you</i>
<i>They advise you ♪</i>

62
00:03:31,934 --> 00:03:34,868
<i>♪ That you leave me</i>
<i>And forget me ♪</i>

63
00:03:35,367 --> 00:03:38,767
<i>♪ I just want to play ♪</i>

64
00:03:38,834 --> 00:03:42,132
<i>♪ And or I leave them</i>
<i>And let them find out ♪</i>

65
00:03:46,033 --> 00:03:52,900
<i>♪ Don't pay attention to ages</i>
<i>If you feel nice to me ♪</i>

66
00:03:52,968 --> 00:03:55,834
<i>♪ Even if I'm older than you ♪</i>

67
00:03:56,334 --> 00:04:00,132
<i>♪ My life, I need you ♪</i>

68
00:04:03,066 --> 00:04:04,968
- How is everything going?
- Good, good, good.

69
00:04:05,033 --> 00:04:06,767
What happened? Did they make the seizure?

70
00:04:06,833 --> 00:04:08,066
Yes, everything went very well.

71
00:04:08,132 --> 00:04:10,367
Our men are already carrying
to the people from Letrán to Durango.

72
00:04:10,434 --> 00:04:12,367
I don't want that unfortunate man to suspect anything.

73
00:04:12,434 --> 00:04:13,868
By the way, our informants

74
00:04:13,934 --> 00:04:16,634
They told us that Don Cleto
just arrived at the party.

75
00:04:17,166 --> 00:04:19,000
You tell us if you want
let's grab it right now.

76
00:04:19,067 --> 00:04:21,233
No, no way,
It would be very risky.

77
00:04:21,834 --> 00:04:24,801
I want to catch him at his ranch,
in a clean operation, without blood.

78
00:04:25,167 --> 00:04:27,634
Finally we have the evidence
enough to incriminate him.

79
00:04:28,133 --> 00:04:29,133
How is Leo?

80
00:04:29,967 --> 00:04:33,133
Well, well, only Casillas
He already had his eye on it.

81
00:04:33,834 --> 00:04:35,033
He started to tease her.

82
00:04:35,534 --> 00:04:39,366
If what she wanted
was to dazzle him, he already achieved it.

83
00:04:41,167 --> 00:04:42,534
Good, good.

84
00:04:44,467 --> 00:04:47,667
[applause]

85
00:04:47,734 --> 00:04:49,167
[all] Bravo!

86
00:04:50,634 --> 00:04:52,099
[Roberto] It was a pleasure,

87
00:04:52,167 --> 00:04:53,300
[Ximena] Thank you.

88
00:04:53,366 --> 00:04:55,300
[Roberto] I want to congratulate you
for your anniversary,

89
00:04:55,366 --> 00:04:58,868
and thank you for allowing me to sing
on this special night.

90
00:04:58,933 --> 00:05:01,200
Roberto, thank you very much.
It's a pleasure to have you here, really.

91
00:05:01,267 --> 00:05:02,467
On the contrary, blessings to you.

92
00:05:02,534 --> 00:05:04,200
- Thanks for coming.
- Well, well, people,

93
00:05:04,267 --> 00:05:07,200
Well, I thank you very much for having given him
welcome like this to my friend Roberto,

94
00:05:07,267 --> 00:05:09,567
but, well, since he is a superstar,
you have to go sing

95
00:05:09,633 --> 00:05:12,167
to a palenque to Culiacán, so let's give it
one more applause for him to leave

96
00:05:12,234 --> 00:05:13,667
Well happy buddy, right?

97
00:05:13,734 --> 00:05:14,868
[applause]

98
00:05:14,933 --> 00:05:17,099
- Thanks for coming, Roberto.
- Well, then.

99
00:05:17,167 --> 00:05:18,167
That.

100
00:05:18,234 --> 00:05:19,234
- Arre, then.
- Permission.

101
00:05:20,834 --> 00:05:22,234
[Roberto] Thank you, thank you.

102
00:05:34,834 --> 00:05:36,366
[Eugenia] I already sent you the note
about the Vatican,

103
00:05:36,433 --> 00:05:39,667
- Did you receive it?
- That's right, I already checked it and...

104
00:05:39,734 --> 00:05:41,133
Tomorrow it will be on the front page.

105
00:05:41,834 --> 00:05:43,868
- Another front page?
- That's how it is.

106
00:05:43,933 --> 00:05:46,267
The murder theme
of Cardinal Pastrana,

107
00:05:46,334 --> 00:05:48,534
Well, it is a very relevant topic.
at this moment.

108
00:05:49,868 --> 00:05:51,267
If you had more material,

109
00:05:51,334 --> 00:05:53,534
I would like to do
a second part of it.

110
00:05:54,901 --> 00:05:55,767
Perfect, yes.

111
00:05:55,834 --> 00:05:56,868
Hey, Eugenia,

112
00:05:57,834 --> 00:06:02,234
eh, since I arrived
In Mexico I have not eaten tacos al pastor.

113
00:06:02,967 --> 00:06:05,967
I mean, that thing about arriving alone
to a restaurant, because I don't like it.

114
00:06:06,032 --> 00:06:07,868
- [laughs]
- What do you say, will you accompany me?

115
00:06:07,933 --> 00:06:10,234
No, well, if some tacos
to the pastor, of course?

116
00:06:11,032 --> 00:06:13,734
Come on, and that's how I'll tell you
Some things I have pending.

117
00:06:16,868 --> 00:06:18,200
[background music]

118
00:06:18,267 --> 00:06:21,534
And then, Don Aurelio,
What whistles does the Mole play?

119
00:06:22,366 --> 00:06:23,534
Don Aurelio,

120
00:06:24,667 --> 00:06:28,400
Well, because you give us authorization,
we could be doing you a little courtesy

121
00:06:28,467 --> 00:06:30,633
very beautiful tie to that dog.

122
00:06:31,133 --> 00:06:34,267
I see that he is very finned, right?

123
00:06:34,334 --> 00:06:35,366
Oh.

124
00:06:35,433 --> 00:06:37,767
Let's see if the Mole
he becomes a grasshopper.

125
00:06:37,834 --> 00:06:38,868
Let's see!

126
00:06:38,933 --> 00:06:40,667
Yes, I think now
that the Villalobos are not there,

127
00:06:40,734 --> 00:06:43,834
He's going to want those territories, Aurelio.
He moved around a lot with them.

128
00:06:44,334 --> 00:06:46,467
Well, he's going to peel it,
He's going to pinch it!

129
00:06:47,133 --> 00:06:48,467
Because about the Oaks

130
00:06:49,267 --> 00:06:50,501
It's going to be from the Cape now

131
00:06:50,567 --> 00:06:53,433
and Scissors and let's see
Yes, the Villalobos thing too.

132
00:06:54,334 --> 00:06:56,868
As? Yes, did you hear?

133
00:06:56,933 --> 00:06:59,933
Hey, what an honor you do us, Don Aurelio.

134
00:07:00,067 --> 00:07:01,167
May God reward him!

135
00:07:01,234 --> 00:07:02,767
Hey, Don Aurelio,
I want to tell you something,

136
00:07:02,834 --> 00:07:04,868
how true that is
It is a very nice and very cute detail.

137
00:07:04,933 --> 00:07:06,967
what is being had with us
and we want to thank you

138
00:07:07,032 --> 00:07:08,967
with all my heart.
May God reward him! Oh really.

139
00:07:09,032 --> 00:07:11,801
What beauty! Hey, now yes

140
00:07:11,868 --> 00:07:14,667
which was like grilled steak, see.

141
00:07:17,734 --> 00:07:19,433
This is the boss we had to have!

142
00:07:20,032 --> 00:07:23,667
Come on, boss! Hello, gentlemen!

143
00:07:24,366 --> 00:07:26,067
- [cell phone keyboard]
- Don't worry, Don Cleto.

144
00:07:26,868 --> 00:07:28,601
Aurelio is there and he looks calm.

145
00:07:28,667 --> 00:07:31,299
He's talking to his people
to see how we are going to negotiate.

146
00:07:31,366 --> 00:07:33,366
No, if that's not what worries me.

147
00:07:33,433 --> 00:07:34,967
I was waiting for Chaca to call me.

148
00:07:35,467 --> 00:07:37,467
They were already going to Hermosillo to see
about the market

149
00:07:37,534 --> 00:07:39,334
and he just doesn't contact me.

150
00:07:40,534 --> 00:07:42,933
The men who were going to escort their people
They haven't spoken to me either.

151
00:07:44,234 --> 00:07:46,868
I'm not going to lie to you, Don Cleto,
This is already very strange.

152
00:07:46,933 --> 00:07:49,234
No, well we can expect the worst.

153
00:07:49,834 --> 00:07:52,066
And the police have a way
to know that the truck is yours?

154
00:07:52,133 --> 00:07:54,667
No, I don't think so. I have everything arranged.

155
00:07:54,734 --> 00:07:57,566
Of course I have paid
some police, but...

156
00:07:57,633 --> 00:07:59,366
Well, there is a way, there always is.

157
00:07:59,433 --> 00:08:02,667
- You have to think positive.
- Yes, yes.

158
00:08:03,667 --> 00:08:05,433
Maybe, these Colombian beggars.

159
00:08:06,868 --> 00:08:09,501
Now it turns out that Aurelio
and they are chilies.

160
00:08:09,566 --> 00:08:11,366
They were even able to get
of the play on Don Oscar.

161
00:08:11,433 --> 00:08:15,334
I knew something. They don't give me
These guys are very confident.

162
00:08:16,167 --> 00:08:17,767
It seems to me that they don't have
nothing to do in your country

163
00:08:17,834 --> 00:08:19,334
and they came here to piss off.

164
00:08:21,000 --> 00:08:22,900
That's why I've been thinking about your former boss.

165
00:08:24,032 --> 00:08:26,601
Maybe it would be good
that we speak to Don Oscar.

166
00:08:26,667 --> 00:08:29,566
That's where he wants to do
deals with us. What do you think?

167
00:08:29,633 --> 00:08:31,299
It seems good to me, but I don't know it,

168
00:08:31,366 --> 00:08:33,167
you have a way to contact him.

169
00:08:33,233 --> 00:08:34,667
Don't worry, I find a way.

170
00:08:36,733 --> 00:08:41,534
Where is it, where is it?
Sure, this is where it was!

171
00:08:43,233 --> 00:08:44,266
[whispers]

172
00:08:44,334 --> 00:08:45,733
[cell phone keyboard]

173
00:08:48,834 --> 00:08:50,033
I, then, Darkness.

174
00:08:50,567 --> 00:08:52,067
Be careful what you are going to do.

175
00:08:52,634 --> 00:08:55,834
I'm going to go to Cali,
to the house in Ciudad Jardín.

176
00:08:56,467 --> 00:08:58,233
There in the machine room,

177
00:08:59,033 --> 00:09:01,534
Next to the pool, I have a cove.

178
00:09:02,567 --> 00:09:06,033
No, you arrive and it's a red dot.

179
00:09:06,766 --> 00:09:08,567
With that red dot the door opens.

180
00:09:09,567 --> 00:09:11,233
Take out all the money there is.

181
00:09:11,733 --> 00:09:14,800
take the truck
because there are like three or four marbles.

182
00:09:15,968 --> 00:09:18,867
So you get money
for you, for your expenses,

183
00:09:19,467 --> 00:09:22,266
and you start to square
the return of Cabo and Tijeras.

184
00:09:23,867 --> 00:09:25,534
Those bastards are going to pay me.

185
00:09:26,968 --> 00:09:29,834
So you do everything I told you
and I'll wait for you here on Monday.

186
00:09:32,334 --> 00:09:35,100
Look who's coming there. My cool daughter!

187
00:09:35,167 --> 00:09:38,067
Lovely! Congratulations!

188
00:09:38,132 --> 00:09:39,400
Thank you.

189
00:09:39,467 --> 00:09:40,968
How are you doing?

190
00:09:41,033 --> 00:09:42,867
Man, Ximena, what can I tell you?

191
00:09:42,934 --> 00:09:46,300
In such a beautiful place,
dining so delicious and listening to this bato,

192
00:09:46,367 --> 00:09:47,567
what more could you ask for?

193
00:09:47,634 --> 00:09:49,701
- Or not, Don Cleto?
- Well, she is beautiful, my daughter.

194
00:09:49,766 --> 00:09:52,534
It's a beauty, huh? My love.

195
00:09:53,033 --> 00:09:54,367
But what do you have?

196
00:09:54,434 --> 00:09:55,968
I see you strange...

197
00:09:56,733 --> 00:09:58,901
- Sad. No?
- No no.

198
00:09:58,968 --> 00:10:02,000
No, daddy, not at all.
Keep having a good time,

199
00:10:02,067 --> 00:10:04,867
I'm going to see how they go
the other guests, yes?

200
00:10:04,934 --> 00:10:06,067
Go ahead. Wow, my pimp.

201
00:10:06,132 --> 00:10:07,233
- Permission.
- Good.

202
00:10:08,766 --> 00:10:12,867
Sit down. Let's see this...

203
00:10:12,934 --> 00:10:13,968
Oh, God!

204
00:10:15,033 --> 00:10:16,132
This is strange.

205
00:10:18,634 --> 00:10:21,467
Young man, a Miss Raquel is looking for you.

206
00:10:21,534 --> 00:10:24,834
- Do you know her?
- Yes, let it happen.

207
00:10:25,634 --> 00:10:29,067
Wait, Carmona, is anyone in my family
Did you see her arrive?

208
00:10:30,199 --> 00:10:31,901
No, he just arrived in a taxi.

209
00:10:32,634 --> 00:10:33,867
It's good, let him come.

210
00:10:48,834 --> 00:10:51,634
What's happening? You didn't like it?

211
00:10:52,666 --> 00:10:56,467
Of course I liked it, girl.
But not for you to come to my house like that.

212
00:10:57,567 --> 00:11:00,467
Did you know? go to the bathroom
and change even if it's your hairstyle or something.

213
00:11:00,534 --> 00:11:01,567
What's the matter?

214
00:11:01,634 --> 00:11:03,067
Better forget it. Did you know?

215
00:11:03,132 --> 00:11:04,166
Go there.

216
00:11:04,233 --> 00:11:05,634
Right now I tell Carmona
to take you home.

217
00:11:06,266 --> 00:11:07,467
Yes, to your house, right now.

218
00:11:08,266 --> 00:11:09,266
Hello good.

219
00:11:11,233 --> 00:11:13,634
Is this the famous friend
What did you want to introduce me to?

220
00:11:15,634 --> 00:11:19,033
Eh... Nice to meet you, ma'am. I'm Rachel.

221
00:11:20,233 --> 00:11:21,400
A pleasure.

222
00:11:21,467 --> 00:11:22,834
Raquel, go to my room.

223
00:11:23,834 --> 00:11:26,266
It's in this hallway at the back
the last door on the left.

224
00:11:28,367 --> 00:11:29,467
With permission.

225
00:11:36,334 --> 00:11:38,199
It makes you so sad
let everyone know

226
00:11:38,266 --> 00:11:40,300
how screwed Matilde brings you.

227
00:11:40,367 --> 00:11:41,834
Well where do you get that from, mom?

228
00:11:42,634 --> 00:11:45,634
Please, Heriberto! But it is obvious.

229
00:11:46,334 --> 00:11:47,467
She is identical to Matilde.

230
00:11:47,534 --> 00:11:49,766
And she comes dressed
and arranged just like her.

231
00:11:52,266 --> 00:11:54,132
Look, mom, I love you very much,

232
00:11:55,132 --> 00:11:57,901
but it was already good,
Stop getting so involved in my affairs.

233
00:11:57,968 --> 00:12:01,233
- I'm not a little bitch.
- Yes, I already noticed.

234
00:12:03,434 --> 00:12:07,067
It's good that you have grown up
and you are already converted into a...

235
00:12:08,233 --> 00:12:09,233
oaf!

236
00:12:09,934 --> 00:12:13,033
No, mom, more like a man.

237
00:12:14,132 --> 00:12:16,666
A man who has women
and what makes them happy, how do you see?

238
00:12:28,132 --> 00:12:29,467
Rachelita?

239
00:12:30,666 --> 00:12:31,834
Finally he did come.

240
00:12:32,467 --> 00:12:36,666
Let's see, I must confess
that I took the dare

241
00:12:36,733 --> 00:12:39,733
to call her and ask her to come
the most similar to me.

242
00:12:40,434 --> 00:12:43,434
This way you'll have the whole night
to think that she is me.

243
00:12:50,033 --> 00:12:51,300
Madam...

244
00:12:51,367 --> 00:12:54,132
Sorry, I'm just looking for
Beto's room to change.

245
00:12:55,534 --> 00:12:57,434
It's the first one on the left.

246
00:12:58,132 --> 00:12:59,166
Thank you.

247
00:12:59,666 --> 00:13:00,733
Rachel?

248
00:13:01,233 --> 00:13:03,534
- Can I ask you a question?
- Yes of course.

249
00:13:05,534 --> 00:13:08,834
Did my son ask you to get dressed
and will you comb your hair like that?

250
00:13:10,834 --> 00:13:14,700
I ask you why I can't
a coincidence

251
00:13:14,766 --> 00:13:18,467
that you come dressed
so similar to Heriberto's aunt.

252
00:13:20,766 --> 00:13:22,266
You're crazy, Matilde.

253
00:13:22,334 --> 00:13:25,166
Crazy. I don't know what to do
so that you leave me alone.

254
00:13:25,233 --> 00:13:26,766
- Seriously, huh?
- Oh, now!

255
00:13:26,834 --> 00:13:28,400
Quiet.

256
00:13:28,467 --> 00:13:30,666
Leave the show, if we both know
that you don't want

257
00:13:30,733 --> 00:13:31,934
May I leave you in peace.

258
00:13:32,567 --> 00:13:33,700
Let's see, my love,

259
00:13:33,766 --> 00:13:35,700
why don't we continue
How is the game?

260
00:13:35,766 --> 00:13:39,666
You have your Raquelita
for when I'm not there.

261
00:13:39,733 --> 00:13:41,934
and I have you
for when Victor is not there.

262
00:13:42,467 --> 00:13:44,367
Ready! Happy everyone,

263
00:13:44,434 --> 00:13:47,067
we eat partridges. Oh, now!

264
00:13:47,132 --> 00:13:50,434
Leave so much nonsense, my love,
rather, enjoy the night. Hey?

265
00:13:51,334 --> 00:13:52,334
Bye.

266
00:13:57,867 --> 00:14:01,132
Don't be scared, I just want to know,
that's all.

267
00:14:03,634 --> 00:14:04,634
The...

268
00:14:06,834 --> 00:14:10,968
Mrs. Matilde spoke to me and told me
that there was a party at Beto's house

269
00:14:11,033 --> 00:14:13,334
and he asked me to come dressed like this

270
00:14:14,233 --> 00:14:16,666
because it was going to give him a lot of pleasure.

271
00:14:17,934 --> 00:14:19,634
- I see.
- What's wrong, daughter?

272
00:14:20,766 --> 00:14:23,266
Nothing, Mrs. Alba. Here I just present to you

273
00:14:23,334 --> 00:14:26,132
Raquel, she is Beto's friend.

274
00:14:26,567 --> 00:14:28,666
A pleasure, a great pleasure.

275
00:14:28,733 --> 00:14:31,467
Doesn't it remind you a lot of someone?

276
00:14:36,067 --> 00:14:37,266
To Matilda!

277
00:14:39,934 --> 00:14:40,934
Grandmother.

278
00:14:41,934 --> 00:14:43,534
Let's go, Raquel, so you can change.

279
00:14:44,534 --> 00:14:45,733
With permission.

280
00:14:51,934 --> 00:14:53,033
Damn...

281
00:14:56,534 --> 00:14:58,567
[end of a song]

282
00:14:58,634 --> 00:15:01,233
[applause]

283
00:15:04,434 --> 00:15:06,800
Well, so what, that race,
how are they doing?

284
00:15:06,867 --> 00:15:09,867
Good? Well, that, well
so that they have a better time,

285
00:15:09,934 --> 00:15:11,166
I have a gift for you.

286
00:15:11,233 --> 00:15:13,567
She is a monument of a woman
That's where I entrust you, compadre,

287
00:15:13,634 --> 00:15:16,199
that when he sings,
Even angels are envious.

288
00:15:16,266 --> 00:15:18,166
[singer] This is Matilde!
So please come in

289
00:15:18,233 --> 00:15:19,968
to delight us, Matilde, please!

290
00:15:20,032 --> 00:15:21,766
[singer] Come on in, man! Pass it!

291
00:15:21,834 --> 00:15:24,766
[applause]

292
00:15:37,766 --> 00:15:40,233
[sobs]

293
00:15:41,567 --> 00:15:44,434
- I want to see it.
- Don't do it, boss.

294
00:15:45,334 --> 00:15:47,266
We don't know in what state
his brother arrived.

295
00:15:47,334 --> 00:15:48,733
I need to see it!

296
00:15:49,567 --> 00:15:51,067
I have to say goodbye to him.

297
00:16:13,032 --> 00:16:14,567
[babbles]

298
00:16:14,633 --> 00:16:16,334
Look how they left it.

299
00:16:27,901 --> 00:16:29,400
[theme song]

300
00:16:35,534 --> 00:16:38,534
<i>♪ He is the same boss as everyone ♪</i>

301
00:16:39,266 --> 00:16:42,334
<i>♪ Nicknamed the lord of the skies ♪</i>

302
00:16:43,233 --> 00:16:46,132
<i>♪ As the devil will be judged ♪</i>

303
00:16:47,067 --> 00:16:50,032
<i>♪ For perverse and dishonest ♪</i>

304
00:16:51,032 --> 00:16:54,233
<i>♪ With his blood brother, Chacorta ♪</i>

305
00:16:54,834 --> 00:16:57,834
<i>♪ As right arm and escort ♪</i>

306
00:16:58,766 --> 00:17:01,534
<i>♪ Trying to make more trips ♪</i>

307
00:17:02,633 --> 00:17:05,733
<i>♪Betraying everyone with blackmail ♪</i>

308
00:17:06,867 --> 00:17:09,834
<i>♪ They are Oscar, Pablo and the Corporal ♪</i>

309
00:17:10,434 --> 00:17:13,233
<i>♪ From Colombia, the heaviest ♪</i>

310
00:17:14,367 --> 00:17:17,133
<i>♪ Who he spends his time dealing with ♪</i>

311
00:17:18,133 --> 00:17:21,334
<i>♪ Between wine, death and bullets ♪</i>

312
00:17:29,834 --> 00:17:32,934
<i>♪ Pegaditos is brought to Los Robles ♪</i>

313
00:17:33,667 --> 00:17:36,634
<i>♪ They want to see him dead, gentlemen ♪</i>

314
00:17:37,533 --> 00:17:40,466
<i>♪ So that he is not the lord of the heavens ♪</i>

315
00:17:41,367 --> 00:17:44,334
<i>♪ Much less that of their fears ♪</i>

316
00:17:45,334 --> 00:17:48,133
<i>♪ No one has done more damage in the world ♪</i>

317
00:17:49,133 --> 00:17:52,033
<i>♪ Like that furious thug ♪</i>

318
00:17:53,234 --> 00:17:56,033
<i>♪ Changing the history of so many ♪</i>

319
00:17:56,767 --> 00:17:59,767
<i>♪ Left by all the saints ♪</i>

320
00:18:00,734 --> 00:18:03,734
<i>♪ They will say that he was the lord of the heavens ♪</i>

321
00:18:04,667 --> 00:18:07,567
<i>♪ Like so many believed in duels ♪</i>

322
00:18:08,434 --> 00:18:11,567
<i>♪ What gets off to a bad start ♪</i>

323
00:18:12,234 --> 00:18:15,634
<i>♪ It always ends with a regret ♪</i>

324
00:18:29,934 --> 00:18:31,634
I want a funeral for my brother.

325
00:18:32,667 --> 00:18:33,967
Yes, boss.

326
00:18:35,133 --> 00:18:36,533
Organize it.

327
00:18:38,234 --> 00:18:39,234
Yes.

328
00:18:39,734 --> 00:18:43,234
Cheer up, boss, here we are
for whatever you need.

329
00:18:44,133 --> 00:18:48,234
Thanks, but now
Go do what I told you.

330
00:18:50,133 --> 00:18:51,934
- Yes.
- Leave me alone.

331
00:18:53,367 --> 00:18:56,234
Clear. With permission. Come on.

332
00:18:59,399 --> 00:19:00,466
Come on.

333
00:19:23,834 --> 00:19:26,267
[Mónica] Damn you, Aurelio Casillas!

334
00:19:28,934 --> 00:19:32,533
Damn you and this whole fucking war!

335
00:19:36,466 --> 00:19:37,701
Hey godson, thank you very much

336
00:19:37,767 --> 00:19:39,667
for the song he dedicated to her
to my wife and me.

337
00:19:39,734 --> 00:19:41,667
The skin on my arm even cracked.

338
00:19:41,734 --> 00:19:42,967
- Thanks, that's what it was about.
- Thanks a lot.

339
00:19:43,033 --> 00:19:45,767
A nice detail.
You know that you are loved.

340
00:19:45,833 --> 00:19:47,300
What's wrong, my queen?
Do you want something to drink?

341
00:19:47,367 --> 00:19:49,801
- a whiskey, a tequilita, something?
- A tequilita would be nice.

342
00:19:49,868 --> 00:19:52,167
Oh yeah? Well, come here.
Look, we have everything here.

343
00:19:52,234 --> 00:19:54,367
Here we have everything.
What do you want, tequilita, whiskey?

344
00:19:54,434 --> 00:19:55,567
- He said tequilita, right?
- Yes.

345
00:19:55,634 --> 00:19:58,801
Hey, how nice it is to meet
to a woman who likes the tomato plant

346
00:19:58,868 --> 00:20:00,767
- like one, right? They are the best!
- Yes, man!

347
00:20:00,833 --> 00:20:02,868
- No, it's a gift.
- Speaking of women,

348
00:20:02,934 --> 00:20:04,267
where is your wife?

349
00:20:04,333 --> 00:20:06,900
- Ah, well that's a very good question.
- Yes sir.

350
00:20:06,967 --> 00:20:11,801
Did you know? I'm going to go look for her
so that we can all toast together.

351
00:20:11,868 --> 00:20:12,868
- That.
- Uh-huh.

352
00:20:12,934 --> 00:20:16,333
The four of them, like a beautiful family.
Hold on to me, for a little while.

353
00:20:16,833 --> 00:20:19,067
- Come on, queen, right now I'll serve you another one.
- Thank you.

354
00:20:19,133 --> 00:20:20,133
Forward.

355
00:21:01,767 --> 00:21:03,501
I just wanted to give you this watch

356
00:21:03,567 --> 00:21:05,934
that he gave me
on that special night.

357
00:21:06,934 --> 00:21:10,067
And today I give it to you on your wedding day,

358
00:21:10,133 --> 00:21:11,234
with all my heart.

359
00:21:20,934 --> 00:21:23,067
- Did I tell you it looked good on you, babe?
- Do you like me?

360
00:21:23,133 --> 00:21:25,100
- Sure, I liked it a lot.
- [Aurelio] Hey, my son.

361
00:21:25,167 --> 00:21:27,267
What are they doing?
I see them very mysterious,

362
00:21:27,333 --> 00:21:28,868
Are they up to mischief or what?

363
00:21:28,934 --> 00:21:30,033
Mmm, no.

364
00:21:30,833 --> 00:21:33,033
And? Aren't you going to introduce me to your friend?

365
00:21:33,533 --> 00:21:35,701
Ah, eh, yes, of course. Well, Rachel.

366
00:21:35,767 --> 00:21:37,267
He was just changing clothes.

367
00:21:37,767 --> 00:21:39,466
- Rachel?
- No mischief.

368
00:21:39,533 --> 00:21:42,567
Rachel? Just look
what a nice name you have.

369
00:21:42,634 --> 00:21:44,267
- Thank you.
- And is she your girlfriend?

370
00:21:45,133 --> 00:21:47,833
Oh, uh, yeah. Yes, of course, dad.

371
00:21:49,133 --> 00:21:51,033
Very good, very nice.
Aurelio Casillas.

372
00:21:51,734 --> 00:21:54,934
Oh, also, it is a pleasure
meet him in person.

373
00:21:55,466 --> 00:21:56,667
[laughs]

374
00:21:56,734 --> 00:21:58,833
Hey, my son. Have you seen your mom?

375
00:21:59,634 --> 00:22:03,133
Oh yes, I was here a while ago,
but I don't know right now where he went.

376
00:22:04,033 --> 00:22:06,701
Well, go back to the party,
that things have already gotten good.

377
00:22:06,767 --> 00:22:08,167
- Well, yes, da.
- Huh?

378
00:22:08,234 --> 00:22:10,434
- Come on, then! Nice to meet you, my daughter.
- Equal.

379
00:22:11,367 --> 00:22:13,634
- Oh, your dad is so handsome!
- Hey!

380
00:22:14,234 --> 00:22:17,267
For a gentleman... He's not handsome, is he?

381
00:22:17,333 --> 00:22:19,033
To be a lord? Come here you.

382
00:22:20,234 --> 00:22:21,434
<i>♪ I'm burning ♪</i>

383
00:22:21,934 --> 00:22:24,234
<i>♪ Between love and fire ♪</i>

384
00:22:24,734 --> 00:22:26,167
<i>♪ When feeling stares ♪</i>

385
00:22:26,234 --> 00:22:29,934
<i>♪ That they undress me in silence ♪</i>

386
00:22:31,533 --> 00:22:35,434
<i>♪ I know that you want with me ♪</i>

387
00:22:37,033 --> 00:22:41,033
<i>♪ That you will love me very slowly ♪</i>

388
00:22:41,667 --> 00:22:42,801
<i>♪ And I want... ♪</i>

389
00:22:42,868 --> 00:22:43,967
- No, no.
- Look, shorty,

390
00:22:44,033 --> 00:22:45,434
why don't we go
to a darker place?

391
00:22:45,501 --> 00:22:46,501
Oh my God!

392
00:22:46,567 --> 00:22:47,868
Who told this woman
What was he singing seriously?

393
00:22:47,934 --> 00:22:50,801
If it continues like this, it's going to give me pain.
headlong, nor the boar.

394
00:22:50,868 --> 00:22:52,399
And you are going to be the one harmed, did you hear?

395
00:22:52,466 --> 00:22:55,266
Yes, because tonight,
of that, nothing. Just listen to her!

396
00:22:55,333 --> 00:22:56,967
- Well, it's a howling wolf!
- Lower your voice,

397
00:22:57,033 --> 00:22:59,266
lower your voice it's the wife
from Don Víctor, no more.

398
00:22:59,333 --> 00:23:01,133
<i>♪ Fill you with love ♪</i>

399
00:23:02,266 --> 00:23:04,868
- [applause]
- Bravo!

400
00:23:04,934 --> 00:23:06,734
[whistles]

401
00:23:09,300 --> 00:23:13,100
[applause and whistles]

402
00:23:17,266 --> 00:23:20,266
Oh, that song
I dedicated it to you, my love!

403
00:23:22,067 --> 00:23:23,967
No!

404
00:23:24,033 --> 00:23:26,466
And it's so sweet
that she doesn't even believe it herself.

405
00:23:26,533 --> 00:23:28,367
How pathetic, really. Did you know?

406
00:23:28,434 --> 00:23:31,167
- I'm going to go for a walk and I'll be back.
- Yeah? Well, it won't take long.

407
00:23:31,234 --> 00:23:32,667
- Don't be late.
- No.

408
00:23:43,367 --> 00:23:46,634
[cell phone keyboard]

409
00:23:50,133 --> 00:23:51,833
Aida, I'm ready.

410
00:23:52,367 --> 00:23:53,533
Are you coming here already?

411
00:23:54,133 --> 00:23:55,801
[Ximena] <i>I'm going to wait</i>
<i>let the dawn break.</i>

412
00:23:55,868 --> 00:23:57,234
I want everyone to be asleep.

413
00:23:58,033 --> 00:24:00,167
Aurelio is drinking a lot,
so surely

414
00:24:00,234 --> 00:24:01,900
At any moment he is going to fall drunk.

415
00:24:01,967 --> 00:24:04,434
Okay, I'm on the lookout.
Mark me when you leave.

416
00:24:05,033 --> 00:24:07,833
- Yes, thanks. I'll let you know.
- [footstep sounds]

417
00:24:08,667 --> 00:24:09,833
[Aurelio] Who were you talking to?

418
00:24:13,067 --> 00:24:14,399
With Aida.

419
00:24:14,466 --> 00:24:16,266
Rutila is at home. Hey...

420
00:24:16,967 --> 00:24:18,333
I checked to see how he was doing.

421
00:24:19,734 --> 00:24:21,567
Oh yeah? And why so nervous?

422
00:24:22,466 --> 00:24:24,567
How nervous? You scared me!

423
00:24:25,434 --> 00:24:28,200
Besides, we cannot leave
to the guests at the party like this, without...

424
00:24:28,266 --> 00:24:29,501
Without... come on!

425
00:24:29,567 --> 00:24:31,667
No! We're not going anywhere.

426
00:24:33,533 --> 00:24:34,833
Why are you nervous?

427
00:24:35,634 --> 00:24:36,634
Hey?

428
00:24:37,634 --> 00:24:39,367
It seems like you're hiding something from me.

429
00:24:41,934 --> 00:24:43,133
What is it, my love?

430
00:24:44,266 --> 00:24:45,734
Hey? What are you hiding from me?

431
00:24:59,434 --> 00:25:02,067
I already told you that I called because
I'm worried about Rutila.

432
00:25:03,734 --> 00:25:05,833
And do you have to call
What to hide?

433
00:25:06,333 --> 00:25:09,900
Here? Get away from the party,
It's very strange, isn't it, Ximena?

434
00:25:09,967 --> 00:25:14,234
Which one to hide? I came to...
I took a look at the baby and took advantage.

435
00:25:15,333 --> 00:25:17,333
Really, I don't understand
why are you getting like this?

436
00:25:19,234 --> 00:25:20,868
Well, you're very nervous, Ximena.

437
00:25:22,033 --> 00:25:24,434
It seems like you're talking
with a bastard

438
00:25:26,367 --> 00:25:27,868
Are you cheating on me?

439
00:25:29,167 --> 00:25:32,033
I can't believe what you're saying.
Really, it's...

440
00:25:32,934 --> 00:25:35,667
Right now, we are going to talk to her
so that you yourself...

441
00:25:35,734 --> 00:25:36,868
don't worry.

442
00:25:36,934 --> 00:25:38,133
Talk to him, talk to him to see if...

443
00:25:40,434 --> 00:25:43,868
Aida. Aurelio wants to talk to you.

444
00:25:47,766 --> 00:25:49,000
What about him?

445
00:25:49,067 --> 00:25:50,466
Hello, Aurelio. How are you?

446
00:25:50,533 --> 00:25:52,167
How was the party?
How are they doing?

447
00:25:52,833 --> 00:25:54,133
Yes, the party is cool.

448
00:25:54,766 --> 00:25:56,033
Tell me, what am I good for?

449
00:25:56,567 --> 00:25:58,300
[Aurelio] Well, Ximena tells me
that Rutila is in your house

450
00:25:58,367 --> 00:26:00,133
and that he was talking
with you, is it true?

451
00:26:01,634 --> 00:26:02,701
Oh yes...

452
00:26:03,567 --> 00:26:06,167
A little while ago I was wondering
for her. Is something wrong?

453
00:26:06,234 --> 00:26:07,466
No, nothing happens.

454
00:26:09,634 --> 00:26:11,634
Tell my morrilla
that her dad loves her very much.

455
00:26:12,234 --> 00:26:14,833
Yes, Aurelio, I tell you. See you later.

456
00:26:15,434 --> 00:26:16,434
It's good.

457
00:26:18,234 --> 00:26:19,266
Glad?

458
00:26:21,533 --> 00:26:24,967
Oh, well... You know how jealous I am.

459
00:26:25,033 --> 00:26:27,766
And you also come to hide
to make a phone call.

460
00:26:27,833 --> 00:26:29,367
You leave the party,
So, very mysterious.

461
00:26:29,434 --> 00:26:31,399
What do you want me to think, huh, my love?

462
00:26:31,466 --> 00:26:32,868
The truth is that you go too far, you go too far.

463
00:26:32,934 --> 00:26:34,266
I don't know how many times I've forgiven you.

464
00:26:34,333 --> 00:26:36,067
Forgive me, my love. Forgive me.

465
00:26:36,133 --> 00:26:38,533
What don't you like?
the party I threw for you? Hey?

466
00:26:39,266 --> 00:26:41,167
Come on, let's dance.
We needed to dance our song.

467
00:26:41,234 --> 00:26:42,900
- Come, my love!
- Now, Aurelio!

468
00:26:42,967 --> 00:26:45,167
The guests are there alone.
We can't leave them.

469
00:26:45,234 --> 00:26:46,234
Come on.

470
00:26:52,868 --> 00:26:53,868
Well, what then?

471
00:26:55,533 --> 00:26:57,399
The microphones are fine, Marco.

472
00:26:57,466 --> 00:26:59,266
The problem is that there are many people
at that party

473
00:26:59,333 --> 00:27:00,967
and they are making a lot of noise.

474
00:27:01,033 --> 00:27:03,399
That means that we will not be able
listen to absolutely nothing

475
00:27:03,466 --> 00:27:06,167
- as long as the party isn't over.
- Yes, that means.

476
00:27:06,234 --> 00:27:08,567
The microphones are on
in the study, in the corridor.

477
00:27:09,333 --> 00:27:12,199
With the only microphone
The one we have is the one that Leo brings,

478
00:27:12,266 --> 00:27:14,734
as long as there is no
a lot of noise around her.

479
00:27:20,734 --> 00:27:24,367
Oh, it already has me very nervous
This thing about not knowing news about the market.

480
00:27:25,234 --> 00:27:26,766
Now, I better go to the ranch.

481
00:27:27,333 --> 00:27:28,934
To keep an eye on the matter.

482
00:27:29,734 --> 00:27:30,833
I'm going with you.

483
00:27:31,734 --> 00:27:34,234
It is clear that Aurelio
He has no intention of negotiating with me.

484
00:27:34,833 --> 00:27:38,333
What I came to see, I already saw.
His son-in-law is very crazy and angry.

485
00:27:39,033 --> 00:27:41,033
You know what, Don Cleto? Good, have them.

486
00:27:41,634 --> 00:27:43,367
Good luck to you too.

487
00:27:44,934 --> 00:27:48,333
So what, Mr. Mole? Take a splash.

488
00:27:49,533 --> 00:27:50,701
We were already leaving.

489
00:27:50,766 --> 00:27:52,067
No, but what's going to go?

490
00:27:53,634 --> 00:27:56,934
Oh? What is going to go, if until now
This is getting good.

491
00:27:58,934 --> 00:28:00,434
More like, stay or what?

492
00:28:01,234 --> 00:28:03,466
Stay, we celebrate something
all together than us

493
00:28:03,533 --> 00:28:05,634
we are going to stay
With the Villalobos thing, how do you see it?

494
00:28:06,667 --> 00:28:08,967
[Cabo laughs] But, Scissors, man,

495
00:28:09,033 --> 00:28:11,567
that is a matter
between Don Aurelio and us.

496
00:28:11,634 --> 00:28:14,434
- I know, let him stay.
- [Cleto] Okay, okay.

497
00:28:15,033 --> 00:28:18,466
We're leaving, so if you come
To Aurelio, I am going to ask him to...

498
00:28:18,533 --> 00:28:20,100
Tell him that we went to the ranch.

499
00:28:20,167 --> 00:28:21,501
<i>Okay</i>, my son.

500
00:28:21,567 --> 00:28:22,766
[Mole] I'm leaving too.

501
00:28:23,533 --> 00:28:27,266
If Don Cleto leaves, there is no more
right people to talk to.

502
00:28:31,132 --> 00:28:33,567
Come on for a little while, mamacita, come here, look.

503
00:28:33,634 --> 00:28:36,766
My love! I'm already urgent
let all this bunch of freeloaders go away

504
00:28:36,833 --> 00:28:39,634
to stay you and I alone
in our privacy.

505
00:28:44,466 --> 00:28:46,766
Oh, excuse me, excuse me!

506
00:28:46,833 --> 00:28:48,167
Claudia, come!

507
00:28:48,234 --> 00:28:50,132
My love, you know
to Claudia, my godson's girlfriend.

508
00:28:50,934 --> 00:28:52,634
Yes, we had already bumped into each other, right?

509
00:28:53,067 --> 00:28:54,367
Yes that's how it is.

510
00:28:54,434 --> 00:28:56,266
But you have an accent, where are you from?

511
00:28:56,333 --> 00:28:59,667
She is Colombian,
and a very talented Colombian, my love.

512
00:28:59,734 --> 00:29:00,868
You see, sing to him.

513
00:29:00,934 --> 00:29:03,466
It's not that big of a deal either.
Later at the party.

514
00:29:03,533 --> 00:29:04,868
[Claudia laughs]

515
00:29:04,934 --> 00:29:06,300
In fact, my love, I was proposing

516
00:29:06,367 --> 00:29:09,067
Let's see if the four of us would go out and give each other
a little spin on one of the planes.

517
00:29:09,132 --> 00:29:11,033
To go around the world. It's more...

518
00:29:11,533 --> 00:29:14,466
Why don't we go
tomorrow, huh? Tomorrow!

519
00:29:14,533 --> 00:29:17,199
No, well, it would be perfect for me.
But who knows...

520
00:29:17,266 --> 00:29:19,266
How are you going to feel tomorrow?

521
00:29:19,333 --> 00:29:20,601
Ximena after the hangover, right?

522
00:29:20,667 --> 00:29:21,766
[Aurelio] Come on, my love!

523
00:29:21,833 --> 00:29:24,000
Well, we followed her there!
Let's not let the hangover come.

524
00:29:24,067 --> 00:29:25,067
[Claudia] No, just a moment.

525
00:29:25,132 --> 00:29:27,399
No, I think exactly the same.
Don Aurelio and Alejito

526
00:29:27,466 --> 00:29:29,466
Later they will be very drunk.

527
00:29:29,533 --> 00:29:32,067
And I didn't bring them
the brandy of my country.

528
00:29:32,132 --> 00:29:34,701
Well next time
that you arrive from Colombia,

529
00:29:34,766 --> 00:29:37,900
you bring ten bottles
of brandy, eh?

530
00:29:37,967 --> 00:29:39,501
You are the one in charge, Don Aurelio.

531
00:29:39,567 --> 00:29:41,033
- He already said.
- [Claudia] Uh-huh.

532
00:29:42,434 --> 00:29:43,634
How so, my son?

533
00:29:44,934 --> 00:29:47,132
are you saying
that we are not righteous people?

534
00:29:48,934 --> 00:29:51,434
Are you saying that we
Are we crooked or what?

535
00:29:53,333 --> 00:29:54,734
What if I said yes, Private?

536
00:29:55,734 --> 00:29:57,266
We already know which side you're on.

537
00:29:57,967 --> 00:30:00,234
Before you were with Don Oscar
and you were friends with Guadalupe.

538
00:30:00,734 --> 00:30:02,701
Now you appear in Monterrey
to distribute bullets.

539
00:30:02,766 --> 00:30:06,434
Here, in Mexico, we don't like him to come
a foreigner in that plan.

540
00:30:08,266 --> 00:30:09,734
Sirs.

541
00:30:11,734 --> 00:30:14,132
[Chacorta] We don't want to throw
to miss the party. TRUE?

542
00:30:15,234 --> 00:30:16,734
Get together, please.

543
00:30:17,868 --> 00:30:20,234
We are already leaving. Come on, Mole.

544
00:30:21,701 --> 00:30:23,067
[Don Cleto] With permission, gentlemen.

545
00:30:23,132 --> 00:30:24,300
Have a good time. Come on!

546
00:30:24,367 --> 00:30:25,967
Come on! Gentlemen, come on!

547
00:30:30,934 --> 00:30:32,501
Don't worry, my corporal.

548
00:30:32,567 --> 00:30:35,667
Right now we are talking to Aurelio about this
and matter settled.

549
00:30:36,667 --> 00:30:37,967
Let's enjoy the party.

550
00:30:43,868 --> 00:30:45,533
- I brought water.
- Oh, how good.

551
00:30:46,801 --> 00:30:47,801
Thank you.

552
00:30:49,100 --> 00:30:50,132
[Chacorta] <i>Aurelio.</i>

553
00:30:50,199 --> 00:30:51,434
[Aurelio] <i>Carnal.</i>

554
00:30:51,501 --> 00:30:54,234
You're going to excuse me,
but we have to talk.

555
00:30:55,601 --> 00:30:57,601
My love, if you allow us...

556
00:30:57,667 --> 00:30:58,833
Yes, of course.

557
00:30:58,900 --> 00:31:00,132
- [Aurelio] Please. Claudia!
- Huh?

558
00:31:00,199 --> 00:31:01,900
If you allow us. It remains pending

559
00:31:01,967 --> 00:31:03,199
about the brandy, eh?

560
00:31:03,266 --> 00:31:05,533
- Yes, of course, permission.
- [Aurelio] Go ahead, then.

561
00:31:05,601 --> 00:31:07,399
- [Aurelio] That brandy!
- [Claudia] Permission.

562
00:31:09,367 --> 00:31:12,300
I'm in trouble!
They have already separated from Leonor.

563
00:31:13,333 --> 00:31:15,199
I would have liked it to stay
with them to be able to listen

564
00:31:15,266 --> 00:31:16,601
what they are going to say
those bastards!

565
00:31:16,667 --> 00:31:20,868
Don't worry, Marco. There will be an opportunity.
Look, here are the notes.

566
00:31:21,634 --> 00:31:24,766
And here are the audios.
They mention a certain "Letrudo" a lot.

567
00:31:25,734 --> 00:31:27,234
- "The Letrudo"?
- Yes.

568
00:31:27,734 --> 00:31:30,033
That could be very important, Ears.
Oh well.

569
00:31:30,833 --> 00:31:32,766
We'll talk about it
when we return from the operation.

570
00:31:32,833 --> 00:31:34,333
Let's catch Cleto Letrán!

571
00:31:34,399 --> 00:31:35,399
Come on then!

572
00:31:35,466 --> 00:31:36,567
- Let's go, Ponte!
- Yes sir.

573
00:31:36,634 --> 00:31:37,766
- Goodbye, Ears.
- Go ahead, then, sir.

574
00:31:39,634 --> 00:31:41,067
- Earring, Ears.
- Yes sir.

575
00:31:43,434 --> 00:31:47,333
Well, it turns out that the one mentioned is,
the babyface, the Mole.

576
00:31:48,466 --> 00:31:51,934
He scolded the Colombians
for the death of Villalobos.

577
00:31:53,199 --> 00:31:55,234
Oh, that idiot, man! That's what happens to me

578
00:31:55,300 --> 00:31:58,367
for leaving Don Cleto
whatever you want.

579
00:31:58,434 --> 00:32:01,367
Precisely for that reason
I'm going to nail it to the fucking ruco!

580
00:32:01,434 --> 00:32:02,634
No, wait.

581
00:32:02,734 --> 00:32:04,100
- Don't worry, man, if it's not a big deal.
- No...

582
00:32:04,167 --> 00:32:05,667
How quiet, not even what eight quarters!

583
00:32:07,033 --> 00:32:09,266
Tonight when I get home,
the skinny girl will be waiting for him

584
00:32:09,333 --> 00:32:11,501
to take him to hell itself.

585
00:32:11,567 --> 00:32:13,167
What are you talking about, Aurelio?

586
00:32:14,266 --> 00:32:16,466
What troubles do you plan to do to Cleto?

587
00:32:17,533 --> 00:32:18,533
Answer me!

588
00:32:30,367 --> 00:32:32,234
I'm waiting for you to tell me, Aurelio.

589
00:32:33,234 --> 00:32:35,100
What are you going to do to your father-in-law?

590
00:32:35,167 --> 00:32:37,333
Nothing, mom.
I'm not going to do anything to Don Cleto.

591
00:32:38,033 --> 00:32:39,434
He's like my dad!

592
00:32:40,067 --> 00:32:43,132
And yes, we have our differences,
As in all families,

593
00:32:43,967 --> 00:32:45,367
but it's not that big of a deal, mom.

594
00:32:46,067 --> 00:32:47,967
There is nothing that cannot be fixed
with some tequilitas.

595
00:32:48,033 --> 00:32:49,067
Right now I'm going out with him to...

596
00:32:49,132 --> 00:32:51,634
Don't call me an idiot,
I'm not a moron!

597
00:32:52,367 --> 00:32:55,167
I clearly heard that you were going to send
to do something to Cleto. Tell me.

598
00:32:55,234 --> 00:32:56,868
Let's see, mom, please...

599
00:32:56,934 --> 00:32:59,367
better not get involved,
It's my brother's business, okay?

600
00:32:59,434 --> 00:33:00,567
Come on, let's go to the party.

601
00:33:00,634 --> 00:33:04,333
No, what a party or anything.
That's what I had them for, huh?

602
00:33:05,266 --> 00:33:08,766
So that they would become
in this pair of scourges?

603
00:33:08,833 --> 00:33:11,266
Don't say those things, mom,
They sound very ugly.

604
00:33:11,833 --> 00:33:13,501
You should be ashamed,

605
00:33:13,567 --> 00:33:16,067
but they no longer have respect
for nothing or no one.

606
00:33:16,868 --> 00:33:18,300
And you know what?

607
00:33:18,367 --> 00:33:20,399
It will be of no use to them to have so much money.

608
00:33:20,466 --> 00:33:22,634
because the two of them are going to be alone.

609
00:33:24,266 --> 00:33:25,766
Is it over yet?

610
00:33:25,833 --> 00:33:28,067
- Son!
- [Aurelio] What, mom?

611
00:33:28,132 --> 00:33:30,466
What don't you realize
What have you become?

612
00:33:34,266 --> 00:33:35,734
It's too late, mom.

613
00:33:38,100 --> 00:33:41,934
At this point in the game
I'm not going to change anymore. That's how I am.

614
00:33:42,567 --> 00:33:45,734
And that's how I will always be.
Excuse me, mom.

615
00:33:54,100 --> 00:33:55,501
Ximenita, how are you?

616
00:33:56,766 --> 00:33:58,167
Forgive me for the indiscretion, okay?

617
00:33:58,234 --> 00:34:00,167
It's just that I notice you like this, like you're bored.

618
00:34:00,234 --> 00:34:01,900
Aren't you supposed to
to be like this "like happy"

619
00:34:01,967 --> 00:34:03,967
Why are you celebrating your anniversary?

620
00:34:04,033 --> 00:34:06,766
No, I'm a little tired,
and I wasn't expecting a party

621
00:34:06,833 --> 00:34:10,067
- this size, that's all.
- Mmm, yes, of course. I guess so.

622
00:34:10,132 --> 00:34:12,500
Do you want me to bring you something?
should I leave you alone?

623
00:34:12,833 --> 00:34:14,801
-Whatever you tell me.
- No, sweetheart, thank you.

624
00:34:14,868 --> 00:34:15,967
[Matilde] Xime!

625
00:34:16,833 --> 00:34:18,734
Have you already met, then?

626
00:34:19,433 --> 00:34:23,234
Have you already met the fluffy caleñita?
How did you like it?

627
00:34:23,766 --> 00:34:25,500
I guess better than me, right?

628
00:34:25,567 --> 00:34:28,100
Yes, the truth is I was very pleased to know

629
00:34:28,167 --> 00:34:30,766
that in your country not only
There are bitches like you.

630
00:34:30,833 --> 00:34:31,868
Oops.

631
00:34:33,366 --> 00:34:36,701
This is how we express love,
us in this house.

632
00:34:36,766 --> 00:34:38,701
Now if you allow me,
Yes I would like to be alone.

633
00:34:38,766 --> 00:34:40,766
- Of course, Ximenita, permission.
- Thank you!

634
00:34:42,167 --> 00:34:43,299
Permission.

635
00:34:43,433 --> 00:34:44,433
Bye.

636
00:34:47,601 --> 00:34:49,601
[Alba] You don't know how it hurts me to see them like this.

637
00:34:54,167 --> 00:34:57,366
Calm down, mom. Everything is going to be fine.

638
00:34:57,433 --> 00:34:58,667
No! What's going to be good?

639
00:35:00,366 --> 00:35:03,667
My son, you two
They no longer know limits.

640
00:35:04,734 --> 00:35:07,100
And all the evil returns, believe me.

641
00:35:09,433 --> 00:35:11,834
Sooner or later they leave
to realize that...

642
00:35:12,467 --> 00:35:15,500
They ruined everything.
Now, go, Victor!

643
00:35:15,567 --> 00:35:17,133
Go away, I want to be alone.

644
00:35:21,334 --> 00:35:22,534
Let you go!

645
00:35:41,734 --> 00:35:44,701
[car engine]

646
00:35:44,767 --> 00:35:45,767
Someone is coming.

647
00:35:56,634 --> 00:35:58,100
- [Put on] It's Don Cleto, sir.
- [Mejía] Yes.

648
00:35:58,167 --> 00:35:59,534
[Put on] We are ready, shall we attack?

649
00:35:59,601 --> 00:36:00,667
Patience.

650
00:36:03,133 --> 00:36:04,167
[Put on] Who is that?

651
00:36:05,267 --> 00:36:06,334
[Mejía] Topo Galván.

652
00:36:07,234 --> 00:36:08,767
I've been after that bastard for a while now.

653
00:36:08,834 --> 00:36:09,968
in coordination with the DEA.

654
00:36:10,834 --> 00:36:12,299
According to our research,

655
00:36:12,366 --> 00:36:15,567
He's the guy who makes the narco tunnels
all over the border.

656
00:36:15,634 --> 00:36:16,834
Right now we are going to let him go.

657
00:36:17,334 --> 00:36:19,467
I don't want to take it away
that taste to the gringos.

658
00:36:19,534 --> 00:36:21,000
Our objective is going to be Don Cleto.

659
00:36:21,067 --> 00:36:23,366
- Just Don Cleto, is that clear?
- It's clear, sir.

660
00:36:23,433 --> 00:36:24,767
So what do we do?

661
00:36:24,834 --> 00:36:27,033
Wait and attack by surprise.

662
00:36:28,033 --> 00:36:29,267
Let's wait until dawn.

663
00:36:30,433 --> 00:36:31,433
[Get] Informed.

664
00:36:33,601 --> 00:36:35,767
And don't worry,
Let's see if tomorrow morning

665
00:36:35,834 --> 00:36:38,133
Chaca calls me, and if not,
Well, let's see what we do.

666
00:36:39,033 --> 00:36:40,567
Bad news flies, Don Cleto.

667
00:36:41,234 --> 00:36:43,267
If something had happened to them,
we would have already found out.

668
00:36:43,334 --> 00:36:45,767
No, well, yes.
What you have to do now

669
00:36:45,834 --> 00:36:48,667
is to get in touch
with Cadena and with his people.

670
00:36:48,734 --> 00:36:52,267
Well, we can't be using
the same contacts as Aurelio.

671
00:36:52,334 --> 00:36:54,667
So we have to search
our own people in Colombia.

672
00:36:54,734 --> 00:36:55,868
Don't worry, Don Cleto,

673
00:36:55,933 --> 00:36:57,634
I'm going to start working on that tomorrow.

674
00:36:58,067 --> 00:37:01,000
Yes, and by Aurelio,
Don't worry, I know how to handle it

675
00:37:01,067 --> 00:37:03,701
to my bastard son-in-law. See you.

676
00:37:04,834 --> 00:37:05,968
Thank you, Don Cleto.

677
00:37:06,033 --> 00:37:07,567
- Well, what are we left with, eh?
- Sure.

678
00:37:07,634 --> 00:37:08,734
[Don Cleto] Oh boy, guys!

679
00:37:50,433 --> 00:37:51,433
Aurelius.

680
00:37:53,933 --> 00:37:55,033
Aurelius!

681
00:38:32,000 --> 00:38:33,334
What's happening?

682
00:38:33,534 --> 00:38:36,033
Nothing. Go to sleep, woman.

683
00:38:39,234 --> 00:38:41,667
Now, calm down, my love,
everything will be fine, you'll see.

684
00:38:43,433 --> 00:38:45,534
They must have already started digging my grave.

685
00:38:46,067 --> 00:38:48,901
Oh, but don't be so pessimistic!

686
00:38:48,968 --> 00:38:50,200
Don't you realize, Doris,

687
00:38:50,267 --> 00:38:51,868
the message Aurelio is sending?

688
00:38:52,933 --> 00:38:54,868
If he is capable of betraying his father-in-law,

689
00:38:55,534 --> 00:38:57,667
to the grandfather of his own children,

690
00:38:59,033 --> 00:39:00,734
He is capable of betraying anyone.

691
00:39:23,033 --> 00:39:24,933
Can I know where you are going, Ximena?

692
00:39:40,033 --> 00:39:43,100
Camilo, Cyril, Pamphilo!

693
00:39:43,167 --> 00:39:45,601
What the hell is going on here?
Where are they?

694
00:39:45,667 --> 00:39:47,000
[Mujía] Quiet, Letran!

695
00:39:47,067 --> 00:39:48,334
You are arrested!

696
00:39:49,234 --> 00:39:50,366
Lower the weapon.

697
00:39:51,167 --> 00:39:53,868
Who the fuck are they?
And what the hell are they doing here?

698
00:39:53,933 --> 00:39:56,701
Marco Mejía. Commissioner
Anti Drug Special.

699
00:39:56,767 --> 00:39:57,968
This is a mistake!

700
00:39:58,033 --> 00:40:00,968
No mistake, sir.
I know perfectly well who you are.

701
00:40:01,033 --> 00:40:02,334
So put the gun down.

702
00:40:02,968 --> 00:40:03,968
[Mejía] ¡Órale!

703
00:40:04,734 --> 00:40:06,234
And be careful not to do something stupid.

704
00:40:08,534 --> 00:40:09,567
I want him alive.

705
00:40:10,334 --> 00:40:13,534
But if you give me a reason,
I wouldn't mind killing him.

706
00:40:14,067 --> 00:40:15,167
Hey, Martinez!

707
00:40:24,433 --> 00:40:27,000
- Shh, girl! Morra, shut up!
- [laughs] What?

708
00:40:27,067 --> 00:40:28,834
Shut up, no one can
know that you are here.

709
00:40:29,467 --> 00:40:31,567
- Mmm, mmm.
- Did you know?

710
00:40:31,634 --> 00:40:32,634
That?

711
00:40:33,100 --> 00:40:34,834
Do you remember that little dress
what were you wearing?

712
00:40:34,901 --> 00:40:36,167
Aha.

713
00:40:36,267 --> 00:40:39,267
Well, how are you putting it on?
and you take it off just for me.

714
00:40:39,334 --> 00:40:41,067
-And without saying a word.
- Huh?

715
00:40:41,868 --> 00:40:44,667
The dress that you told me to take off
Why didn't you like it?

716
00:40:45,400 --> 00:40:48,933
Do you want me to put it back on?
And who understands you!

717
00:40:49,033 --> 00:40:50,267
Let's see, morra,

718
00:40:50,334 --> 00:40:54,267
I never said I didn't like it.
And if I tell you, you should wear it

719
00:40:54,334 --> 00:40:57,366
and you take it off for me, you put it on
and you take it off right now.

720
00:40:57,433 --> 00:40:58,433
Is it clear to you?

721
00:40:59,133 --> 00:41:00,200
Hey?

722
00:41:01,067 --> 00:41:03,500
As long as...
that you don't go crazy again.

723
00:41:03,567 --> 00:41:05,334
Crazy who, huh? Crazy who?

724
00:41:07,868 --> 00:41:09,634
Can I know where you are going, Ximena?

725
00:41:12,033 --> 00:41:13,734
To pick up Rutila from Aída's house.

726
00:41:14,366 --> 00:41:16,901
At this hour and taking the girl?

727
00:41:16,968 --> 00:41:18,133
It's just that I had...

728
00:41:18,933 --> 00:41:22,366
I have a bad feeling,
I don't want to leave my daughters alone.

729
00:41:22,433 --> 00:41:24,534
What you want is to abandon Aurelio.

730
00:41:25,267 --> 00:41:27,767
That's why you've been saving money
and going to see Aida

731
00:41:27,834 --> 00:41:29,334
all the time, I'm not stupid.

732
00:41:31,433 --> 00:41:32,767
You are right, Mrs. Alba.

733
00:41:33,433 --> 00:41:35,667
Precisely because she is not stupid
should realize

734
00:41:35,734 --> 00:41:37,500
that I don't want this life.

735
00:41:37,567 --> 00:41:39,033
Not for me, not for my daughters.

736
00:41:40,734 --> 00:41:43,334
They don't deserve to be surrounded
of so much death.

737
00:41:44,667 --> 00:41:47,667
I'm going to do everything I can
in my hands to get them out of here.

738
00:41:49,366 --> 00:41:52,133
Oh, Mrs. Alba, if you were
In my place, you would do the same, wouldn't you?

739
00:41:56,133 --> 00:41:57,667
You guys can't do this!

740
00:41:57,734 --> 00:41:59,801
I have the right
to a phone call,

741
00:41:59,933 --> 00:42:01,734
Let my lawyer be present!

742
00:42:01,801 --> 00:42:04,734
Besides, what the hell am I accused of? Oh!

743
00:42:05,334 --> 00:42:08,366
Of wanting to traffic
a ton of pure cocaine

744
00:42:08,433 --> 00:42:09,667
coming from Colombia.

745
00:42:09,734 --> 00:42:10,868
- No.
- Does that seem little to you?

746
00:42:10,933 --> 00:42:12,433
No, I don't know what they're talking about!

747
00:42:13,299 --> 00:42:15,933
We know perfectly well
that you have a fleet of trucks

748
00:42:16,067 --> 00:42:19,167
which is used to transport
Illegal merchandise, sir.

749
00:42:19,234 --> 00:42:20,534
That doesn't prove anything!

750
00:42:21,100 --> 00:42:22,634
The truck that we seized,

751
00:42:22,734 --> 00:42:25,267
where we find
All the drugs are in his name.

752
00:42:25,334 --> 00:42:28,366
That doesn't prove anything,
They could have stolen it from me!

753
00:42:28,433 --> 00:42:29,868
Is that going to be your defense?

754
00:42:29,933 --> 00:42:31,868
Allow me, then,
recommend a lawyer.

755
00:42:32,433 --> 00:42:33,701
Because you know what, Cleto?

756
00:42:34,267 --> 00:42:36,467
This time I'm going to put together the file.

757
00:42:36,534 --> 00:42:39,000
With compelling evidence
that show that you

758
00:42:39,067 --> 00:42:40,534
He is a drug dealer.

759
00:42:41,033 --> 00:42:42,334
And I do promise you one thing:

760
00:42:43,167 --> 00:42:46,000
It will not see the light again
of the sun in the days of his life.

761
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Let's go!

762
00:42:48,868 --> 00:42:50,400
[Don Cleto] You're making a mistake!

763
00:42:51,933 --> 00:42:53,133
[Don Cleto] Let go of me now!

764
00:42:56,234 --> 00:42:58,334
Would you like your granddaughters
have the same life

765
00:42:58,400 --> 00:42:59,634
What did we have?

766
00:43:00,400 --> 00:43:03,433
- Prisoners in their own home!
- This is the life we ​​were given.

767
00:43:03,500 --> 00:43:06,334
No, Mrs. Alba, but it can be changed.

768
00:43:07,100 --> 00:43:08,767
If you don't do it for me, do it for them.

769
00:43:09,834 --> 00:43:12,701
And Heriberto? You don't care about that son?

770
00:43:12,767 --> 00:43:16,634
Of course I care!
I care a lot and it hurts me a lot.

771
00:43:17,299 --> 00:43:19,433
But he is deified with Aurelio.

772
00:43:19,500 --> 00:43:22,534
Aurelio is his father!
And the girls too!

773
00:43:22,600 --> 00:43:25,600
A father who puts his business first
before their children.

774
00:43:26,701 --> 00:43:29,968
Please, Mrs. Alba, understand me!

775
00:43:33,968 --> 00:43:35,433
[babbling] Ximena

776
00:43:38,033 --> 00:43:39,033
Ximena!

777
00:43:45,534 --> 00:43:47,500
Just to inform you
that we have arrested Don Cleto

778
00:43:47,567 --> 00:43:50,167
and we are in the Culiacán delegation
and we are going to record it.

779
00:43:50,234 --> 00:43:52,067
Bring it to the authorities
corresponding.

780
00:43:52,133 --> 00:43:54,067
And return immediately to Mexico, Mejía.

781
00:43:54,133 --> 00:43:57,567
The Mole speaks, we met
once here in Mexico.

782
00:43:57,634 --> 00:44:01,567
Well, I don't have much time,
So tell me quickly what I'm good at.

783
00:44:01,634 --> 00:44:03,366
To do business, Don Oscar.

784
00:44:03,433 --> 00:44:08,667
You're going to tell me right now what it was
what happened to my brother or you die.

785
00:44:09,634 --> 00:44:11,200
Okay.


